Переводчик испанского языка
Надежда Сергеевна
Возраст
38 лет (03 Января 1987)
Город
Омск
Возможен переезд в другой город
Полная занятость
4 года 3 месяца
Административный персонал
Переводчик испанского языка в отделе Автотранспорта и Механизации на строительном объекте Ато Карони г. Баринас, шт. Баринас, Венесуэла.
Устные и письменные переводы технической, бухгалтерской и кадровой направленности.
Административный персонал
Письменный перевод технической/деловой/юридической документации (договоров на поставку и обслуживание техники, договоров аренда жилья для белорусских сотрудников и производственных помещений), протоколов собрания по текущим вопросам ремонта и обслуживании техники.
Устный перевод (совещания, быт, текущие вопросы жизнедеятельности офиса).
Работа с GERESAT ARAGUA (государственное управление охраны здоровья и труда рабочих шт. Арагуа)/INPSASEL (), собрания и перевод документации по вопросам рабочих, увольнению и трудоустройству, задействованных в ремонте и сервисе на территории Отдела Сервиса и Запасных частей, а также, по Промышленной и Противопожарной безопасности и Охраны труда и здоровья рабочих в мастерском цеху.
Перевод документации бухгалтерского учета. Устные переводы собраний и совещаний в Отделе венесуэльской бухгалтерии. Перевод фактур и счетов.
Административный персонал
Секретарь-референт. Регистрация входящей/исходящей корреспонденции/ запросов/заявок/жалоб со стороны клиентов.
Внутренние командировки и двухсторонний перевод в процессе гарантийного технического обслуживания белорусской специальной/ грузовой техники, а также ввода в эксплуатацию новой спецтехники (грузовые единицы МАЗ (самосвал, тягачи, водовозки, заправочные станции), карьерные самосвальные погрузчики БелАЗ, Волат, бульдозеры ЧЕТРА, крано-манипуляторные установки на базе МАЗ, грейдерные установки).
Перевод лекционно-теоретической и практической части на курсах по устройству, эксплуатации и техническому обслуживанию техники (Краны, заправочные станции, водовозка на базе МАЗ, бульдозеры ЧЕТРА), прошедшей таможенную чистку и подлежащей вводу в эксплуатацию на предприятии «Bauxilum CVG», г. Пуэрто Ордас, а также, на территории карьера г. Пихигуаос «Bauxilum CVG» (шт. Боливар).
Сопровождение белорусских специалистов и двухсторонний перевод на выездах в краткосрочных и долгосрочных командировках во время технического и ремонтного обслуживания грузовой техники МАЗ на территории кирпичного завода предприятия «Empresa Mixta para la Producción de Insumos para la Construcción, S.A.», Гуатире, Каракас, шт. Миранда.
Перевод курсов и практической части по устройству, эксплуатации и техническому обслуживанию автобусной техники МАЗ 256, 251, 152 на территории отдела сервиса и запчастей, ла Виктория, шт. Арагуа.
Прием, учет и составление актов передачи/ проделанных работ на исп. языке автобусной техники МАЗ 256, 251, 152 по гарантийному случаю (система кондиционирования, передняя подвеска).
Административный персонал
Переводчик испанского языка на строительном объекте Пало Негро, г. Маракай, Венесуэла («БЗС», р. Беларусь).
Переводы письменные и устные строительной тематики на строительном объекте Пало Негро (монтаж панелей, монолитные работы, отделка, водные и газовые коммуникации);
Помощник руководителя проекта, переводы на собраниях, деловой корреспонденции, в рамках сотрудничества с Коммунальными Советами, военно-воздушными силами, инспекцией и поставщиками PDVSA.
Другое
Устный и последовательный переводы технической и организационно-бытовой направленности в рамках проекта, направленного на обучение венесуэльских офицеров системе Нона САУ на территории артиллерийского (в последствии, танкового института) г. Казани.
Другое
Устный и письменный перевод технической направленности в процессе приемки военной техники, учебной литературы и учебно-методического класса.
Устный последовательный перевод заседаний и конференций по организационным вопросам учебного процесса для обучающихся из Венесуэлы, а также по вопросу быта на территории Омского танкового инженерного института и гостиничного комплекса.
Сопровождение иностранцев. Совместное решение бытовых проблем.
Другое
Место оказания услуг - ОТИИ (омский танковый инженерный институт), г. Омск.
Устный последовательный перевод лекций и семинаров на военную тематику (тема обучения танк Т72Б) + сопровождение обучающихся из Венесуэлы.
Письменный перевод учебных материалов, технической литературы.
Административный персонал
- Ведение телефонных переговоров, переписки с иностранными компаниями на базе немецкого и испанского языков,
- составление коммерческих предложений на интересуемое российского заказчика оборудование,
- перевод технической документации, спецификаций, руководств по эксплуатации и т. д., иноязычных сайтов с немецкого/ испанского.
- Работа с транспортными фирмами.
- Выработка потенциальной клиенткой базы, обзвон.
- Выполнение личных указаний руководителя.
Высшее
2004 — 2009 гг.
Немецкий — Разговорный
Испанский — Свободное владение
28 марта, 2016
15 000 руб
26 ноября, 2015
25 000 руб
Павел Федорович
Город
Омск local_shipping
Возраст
54 года ( 5 мая 1970)
Опыт работы:
3 года и 9 месяцев
Последнее место работы:
Начальник службы безопасности и Зам.Дидектора по общим вопросам(организационные действия), СТГ СК
12.1996 - 09.2000
12 ноября, 2015
Сауле Ерзадаевна
Город
Омск
Возраст
31 год ( 5 ноября 1993)
Опыт работы:
1 год и 4 месяца
Последнее место работы:
Переводчик, Омский государственный педагогический университет
05.2013 - 09.2014
Резюме размещено в отрасли